This is a Genealogy Site

BEM-VINDOS TODOS A ESTA P

MENSAGEM AOS QUE PESQUISAM COM CARINHO 353jc

Capa do livro Caf
HAVE PRIDE IN HUMBLE ANCESTRY

It is the humble people I seek,
The salt of the earth so to speak,
The ones that cleared the land,
And sowed the grain with bare hand.

They are the ones I like to meet,
When traveling the genealogy street,
It's for pride in them I play the game
To preserve for posterity their name.

Those who pursue it in hopes of glory,
Of finding heros and royal story,
In disappointment must not frown,
When learning their ancestor is wearing
A margarine crown.

TENHA ORGULHO DE SEUS HUMILDES ANTEADOS

So as pessoas humildes que eu procuro,
O sal da Terra, por assim dizer,
Aqueles que domaram o solo bruto,
E fizeram nele as sementes florescer.

So estes que eu gosto de encontrar,
Quando mergulhada na estrada da genealogia.
E apenas por orgulho que me deixo levar,
Refazendo seus os para assim os imortalizar.

Aqueles que buscam o ado com sonhos de glria,
De encontrar heris e ducados em cada histria,
No devem jamais se desapontar
Ainda que descobrirem que os humildes bisinhas
Tinham somente as estrelas para contemplar.

G. McCoy
Source: The Sunny Side of Genealogy,
compiled by Fonda D. Baselt,
Genealogical Publishing Co., Baltimore, 1988, p.10
(traduo livre e no autorizada: Lea Beraldo)
No copie sem citar estas fontes




O objetivo desta mensagem lembrar a voc, amigo/a internauta, que nossos ancestrais imigrantes italianos eram, em sua imensa maioria, pobres e humildes, embora extremamente corajosos.

A Itlia inteira enfrentava um alongado perodo de crises quando, em meados de 1800, o triste episdio da emigrao se iniciou. E a Histria nos mostra que os imigrantes procedentes da regio do Vneto sofriam toda sorte de privaes, inclusive quanto alimentao, cuja "pice de rsistence" era o milho, razo da pelagra j endmica.

Ao buscarmos as razes italianas mais prximas, por certo no vamos encontrar nobreza titulada com direito a brases. Se formos guiados pela sensibilidade, no entanto, certamente encontraremos muita nobreza de alma nessa sofrida gente.

Estas observaes so, em verdade, fruto de minha experincia ao visitar a longnqua Vigsio, ao entrar na antiga "fattoria" onde moraram os meus, ao contemplar a velha estao de trem de onde partiram para chegar a Gnova, e de l embarcar para o Brasil.

Nessa estao de Verona mais de uma vez cheguei s lgrimas ao reconstituir em minha imaginao a cena da partida: Vittorio e Albina com os quatro filhos, meu av ainda beb, aguardando a chegada do trem e dando o ltimo adeus quela imponente Verona, qual no mais tornariam. Era aquela a terra que vira o desenrolar das vidinhas dos ancestrais de ambos por mais de trezentos anos. Era l que estavam e ficariam todos sepultados. Quem j visitou os cemitrios italianos sabe do respeito e da venerao que o povo tributa aos entes que se foram. Da a dor dobrada da partida.

Em seguida viria o afobamento do embarque, a acomodao das crianas e das tralhas no vago lotado, o apito do chefe e a marcha do trem rumo a oeste, na direo do poente, ando por um infindvel ror de estaes at a chegada a Gnova.

Perdi-me em lamentos ao visualizar em minha mente todos aqueles detalhes. E corroeu-me a alma lembrar daquele casal de bisas, to pobres e ao mesmo tempo to galhardos na coragem e na esperana. Meu nico conforto foi imaginar que minha presena naquela mesma tosca plataforma, naqueles mesmos lugares e caminhos, era uma espcie de resgate, era a prpria volta deles na minha pessoa, a bisneta teimosa que removeu cus e terras para refazer-lhes os os, movida pelo s sentimento de puro carinho.

No os conheci em vida. Morreram antes de meu nascimento. Tive, porm, o privilgio de ganhar de meu av Mario o relgio de bolso que Vittorio trouxe da Itlia, e cujos ponteiros marcaram aquele tempo amargo da partida l na distante estao de trem de Verona.

Esse Roskopf no foi, com certeza, o nico bem que herdei de meus adorveis bisinhas. H outros mais preciosos que carrego comigo e que no me podero ser roubados. Entre eles est esse amor incontido que devoto aos humildes e puros de corao.


"GRAZIE TANTI" , VITTORIO E ALBINA! E "A PRESTO"!



MARIO GAIARDONI
(meu av)


ELZA GALHARDONI
(minha me)


LEA
(autora desta pgina)


A msica: Preldio n.3 - Edmundo Villane Crtez
Execuo ao piano: Lus Fernando Silveira Beraldo (meu filho)


Escreva-me/Write to me

Lea Silveira Beraldo
So Paulo - SP - Brasil
1999
(atualizada em 01/01/2002)